Yao'an Loxrlavu - English


a
b
bb
c
d
dd
e
f
g
gg
h
hh
i
j
jj
k
l
m
n
ng
o
p
q
s
ss
t
u
v
w
x
y
z
zz

z


zilkurtsɿ⁵⁵kʰɤ²¹🔊n.large shallow bamboo basket筲箕/shāojī/Zilkur mel mel mo bei teixl lei, so toxr cexr, halae cirza-hanga zzaegu lei caer cexr.筲箕是竹子做的,可以用来淘麦子,也可用来端各种东西。The "zilkur" baskets are made out of bamboo, wheat can be rinsed (in them), also (they) can be used to lift all kinds of things.Note: This basket looks a lot like the /circae/ basket but the opening is more rounded and much smaller. This basket is used when dealing with grain. The /circae/ has a larger opening and is more flat. It looks like a dust pan that is used when sweeping and is used for dirty things like dirt or manure.Compare 另见circaeleixrni zilkurlorjiuleixrni zilkur
lorjiu ɮo²¹tʃʲo³³
zilmotsɿ⁵⁵mo³³🔊n.hoe锄头/chútóu/Zilmo sser a, mi giexl cexr; var dae a lei zilmo sser nia.用锄头可以挖地;种菜也要用锄头。Using a hoe, the field can be dug; (when) planting vegetables the hoe also needs to be used.zilmotsɿ⁵⁵mo³³
zilmodonotsɿ⁵⁵mo³³to³³no³³🔊v.have a cold感冒/gǎnmào/Zilmodono lalnga mel, larhor nr sa.只是感冒,不是很严重。If it is just a cold, (it) is not very serious.noxino no³³ʃi³³no³³
zirtsɿ²¹🔊tickle胳肢/gāzhī/Compare 另见gierlaelzirgierlaeljir kʲæ²¹ɮæ⁵⁵tʃi²¹
zirtsɿ²¹🔊1n.generation/dài/Ca mel cir zir bir cir zir leil goxrseir.人们一代比一代好过。People are living better generation to generation.2shelf/céng/Yar pia ji labox eil ddei mel yarzi vaer, zilele zir gga mel qixnex ji labox a.她的这个衣柜很大,最下面的那层是装鞋子的。This place for putting clothes is very big, the lowest shelf is for putting shoes.3story; floor; layer; levelXi hal zzir mel yarzi mu, cei cei zir nr ci zza.那座房子很高有十多层。That building is very tall, (it) has more than ten stories.Note: 1. This word can also refer to a layer of something like the third layer of cloth. Note: 2. The three words: /coxr/, /zeix/ and /zir/ all mean generation . According to research done up to this time, they can be used interchangably.Compare 另见coxrzeixzeix tse̠⁴⁴coxr tsʰo̠ʔ²¹
zirzɿ²¹🔊CLF(pen; pencil)/zhī/Bixr eil zir yarzi vaexr seir.这支笔很好写。This pen/pencil writes very well.loan借词zitsɿ³³
zirtsɿ²¹🔊1adj.tight/jǐn/Qixnex eil zze ngo ddexr dae a, yarzi zir.这双鞋子我穿着很紧。These pair of shoes I wear are very tight.2adv.tightly紧紧地/jǐnjǐn de/ Aniux eil ddox mel anol gexr a, yel yar yarma leil zilzir a gga gex dae a.这个小孩害怕狗,所以紧紧的抓住她妈妈。This child is scared of dogs, so s/he held tightly to his/her mother./yarma/ is the combination of /yar-/ and /ama/./yarma/ 是 /yar-/ 和 /ama/ 的组合词。zirtsɿ²¹
zixtsɿ̠⁴⁴🔊1CLF (measure word)handful/bǎ/Yar leixrhher ddei gga merniqia ar zix jiax dae lei, ngo leil zzor zzor lei ar qir nr bbeix.她的手里抓着一把瓜子,也没有问我要不要吃。Though s/he had a handful of sunflower seeds, (s/he) didn't ask me if I wanted to eat (any).2v.pick; pluck; pull/bǎ/Eilni ngo varcimo maelmaerjjia zix jjia nia.今天我要拔完全部的萝卜。Today I will pick all the white radishes.Zzaexpor hal te mel ssormaer hal ddei ddei zzirbae ker a, yel ssormaer hal ddei mel yar pia ddei leil zix gex dae a, nr ssi lol.那个小偷偷了那个女人的钱,那个女人抓住他的衣服不让他走。That thief stole that woman's money, so that woman pulled on his/her clothes, and did not let (him/her) go.Note: The word /zix/ is to grab handfulls of things such as turnips--pulling the whole plant out of the dirt. This is in contrast to words with similar meaning like /caex/ 'pick, pluck ', /ngal/ 'break using finger and thumb; snap in two; pluck 'and /sil/ 'pull off or yank off using a lot of strength '.Compare 另见caexngaxlsixlzixtsɿ̠⁴⁴tsɿ̠̩⁴⁴
zixtsɿ̠⁴⁴🔊v.sting/dīng/Yar qiaxrmeix ddei leil bbiur zix dae a, pexl du lei a.他的脸被蜜蜂叮了,肿起来了。His/her face was stung by a bee, (and) swelled.zixtsɿ̠⁴⁴tsɿ̠̩⁴⁴
zixtsɿ̠⁴⁴🔊🔊1v.drench; soak/lín/Yar wordabbor niur loxl dae a, yar leil almer zix a. Ake jjixr ci a mel, cir ggecir cir lei zix coxr jjia a.她在山上放牛被雨淋了,回到家全身都淋湿了。S/he took the cows out to graze on the mountain, (and) s/he was drenched by the rain. Upon returning home, (his/her) whole body was completely soaking wet.2brew; pickle; soak; steep/pào/Ngo pia xiux cir xia nr ddo, yaxrpexr gga zix ji dae a, mercixl a sael cir.我的衣服洗不干净,泡在盆子里,下午才洗。I can't get the clothes completely clean, (I'll) soak them in a basin, (and) wash them this evening.Nox zeixl a mel, ar xixl zix a saelnei zeixl nor so.煮豆子要泡一夜才软得快。When boiling beans, (they) need to be steeped (in water) a night before they can easily be softened when boiled.Lor cirmelmel a zix ji beil a ngaseir a, ardoxr kar.有一些茶刚刚泡的时候有一点苦。Some tea when it has just been steeped the first time, (it) is a bit bitter.Compare 另见yuxjix tʃi̠⁴⁴tʃʲi̠⁴⁴
zixtsɿ̠⁴⁴🔊v.record/jì/Ni zzirbae hormo sser a, arleixr zix.你记一下用了多少钱。Record how much money (you) have used.loan借词vaexrvæ̠ʔ²¹
zixltsɿ̠⁶⁶🔊v.overcome制服/zhìfú/Halcar a, ca mel bbeixː caxiu giexllaerpiexl mel leil zixl a mel, lorqir sser nia. Lorqir ddei nilnimo cu mal gger ho a, caxiu giexllaerpiexl meir ddei gga biu ji gger nia.从前的人说,要制服妖怪要用犁头,把犁头烧得红红的插进妖怪的嘴里。In the past, people said that to overcome the "gyaexllaerpiexl" demon, the plow blade had to be used. After the plow blade was heated red hot (it) had to be thrown into the mouth of the "gyaexllaerpiexl" demon.zixltsɿ̟⁶⁶
zixltsɿ̟⁶⁶🔊1CLFCLF (distance; length; piece of something long; section)/duàn/Vumo ddei cir zixl cir zixl ddaexr teixl lei a, acae gga arcixl lu a mel, cae mel dder zax teixl lei a.把大肠一节一节切出来,在锅里炒一会油就炼出来了。The large intestines is cut into sections, stir-fried for a while in the wok, (and) the oil then is fried out (of the intestines).2/jié/Six eilmel nr zixl taexl mal a saelnei zi cexr; nrnga a si miur.这些柴砍成两节才能烧,要不然太长了。This wood needs to be cut into two sections before it can be burned, if not it will be too long.Yar azzu zze ngaxl te gger a, nr zixl loxr a.他把筷子折断了,成了两节。S/he broke the pair of chopsticks, (and) they became two pieces (each).Pia hal xiux yar dax si a, yar seirseil ar zixl ddaex pixl gger a.那件衣服跟她长了,她剪掉了很长的一段。Those clothes are long for him/her, (so) s/he has to cut off a long section (with the scissors).Nganei hhexr mel ngua dax jjiumo seirseil ar zixl giex dae.我奶奶家隔了我家很长的一段路。My paternal grandmother's home is a long distance away from us.Note: 1. This classifier is not the classifier for long things. It is for a section or part of something long. The /nganei/ is the combination of /nga-/ and /anei/.Note 注意:2. /nganei/ 是 /nga-/ 和 /anei/ 的组合词。zixl ~ zeixlNote 注意:3.
zixltsɿ̠⁶⁶🔊n.crop季节/jìjié/Lilvu gga mel loxlmoxr cir zixl a se wo ddo.秧田里只可收到一季的粮食。From the seedling bed one crop can be harvested (per year).Hielmi gga sexbex dae zixl nael, naxrcixl; so xiu zixl nael, yojiar.干地里,种玉米的那季很好,撒麦子的那季不太好。In the dry fields, the crop of corn was good, the crop of wheat was poor.jixl tʃi̠⁶⁶
zixltsɿ̠⁶⁶🔊n.joint关节/guānjié/Ca ggecir leil zixl nr zza arddeirnga a mel, yar dder ha nr var.人身体上没有关节的话,他/她就不会动。If a person's body doesn't have joints, s/he can't move.
zixltsɿ̠⁶⁶🔊register登记/dēngjì/Compare 另见dezixldejixl tə³³tʃi̠⁶⁶
zixltsɿ⁵⁵🔊v.acquire; get; obtain/dé/Xiu mu dae a mel, ajjix cixl ta nr ddo; nrnga a, no zixl wo leilei.做月的时候,不能碰冷水;要不然,会得病。When resting for a month after giving birth, (the mother) must not touch cold water; otherwise, (s/he) may get sick.Halleix, ca hal hhexr mel azo lei nr zza; eilboxl yaa zzirbae zza a, zzaegu zixl doxr.以前,那家人什么都没有;现在他们有钱了,一直买东西。Before, that family did not have anything; now they have money, (and) continually acquire things.Note: This word is used for acquiring concrete things as well as non-concrete things such as an illness; this can not be used for money. The expression for making money is /bei wo/ or the loanword /zex/.Compare 另见bei wozexzil tsɿ⁵⁵
zixlkor-zixllixltsɿ̠⁶⁶kʰo²¹-tsɿ̠⁶⁶li̠⁶⁶idiom习语intensely; fervently强烈地/qiángliè de/Aniux hal ddox yarma leil jjiur a, zixlkor-zixllixl nge.那个孩子想他妈妈,强烈地哭。That child missed his/her mother, (and) cried intensely.Note: zixlkor-zixllixl ~ zixlkur-zixllixlCompare 另见zixlkur-zixllixlzixlkor-zixllixltsɿ̠⁶⁶kʰo²¹-tsɿ̠⁶⁶li̠⁶⁶
zixlkur-zixllixltsɿ̠⁶⁶kʰɤ²¹-tsɿ̠⁶⁶li̠⁶⁶adv.fervently; intensely; strongly强烈地/qiángliè de/Aniux hal ddox yarma yar leil zzaegu vaer nr gger a, yar zixlkur-zixllixl gwaer doxr.那个孩子的妈妈不给他东西,(所以)他强烈的怪着。That child's mother did not buy something for him/her, (so) s/he strongly threw a fit (threw a major fit).Compare 另见zixlkor-zixllixlzixlkur-zixllixltsɿ̠⁶⁶kʰɤ²¹-tsɿ̠⁶⁶li̠⁶⁶
zixlvixrtsɿ̠⁶⁶vi̠ʔ²¹🔊n.phlegm; saliva口水/kǒu shuǐ/Yar ddar biar a, zixlvixr lei biar teixl lei a.她讲话口水也讲出来了。When s/he speaks, saliva comes out.Compare 另见aevijilhhe tʃi⁵⁵ɣɯ³³
zixlvixrpirtsɿ̠⁶⁶vi̠ʔ²¹ pʰi²¹v.spit吐唾沫/tǔ tuò mǒ/Ngo yar leil arsae lei bbeix nr goxr! Arsaenga a, yar ngo leil mia a, dder zixlvixrpir?我没有对她说过什么,为什么她看见我就吐唾沫。I have not said anything against him/her! Why when (s/he) saw me, did s/he spit?This does not mean to spit something like a seed out of your mouth; that word is /ix/ 'spit out '.Compare 另见ixjixlpixr pir tʃi̠⁶⁶pi̠ʔ²¹ pʰi²¹
zixlzixltzɿ̠⁶⁶~tzɿ̠⁶⁶🔊ONOM象声(the sound a cricket makes)(青蛙的声音)(qīngwā de shēngyīn)Eilmerxixl ci a, bellerzix mel "zixlzixl" me.到了晚上,蚂蚱会“zizi”的叫。When night arrives, crickets make the "zizi" sound.gexllexr-gexllexr kɯ̠⁶⁶ɮəʔ²¹-kɯ̠⁶⁶ɮəʔ²¹
zix ngexl ggie naer ngexl ggie nr zzatzɿ̠⁴⁴ ŋɯ̠⁶⁶ gʲɛ³³ næ²¹ ŋɯ̠⁶⁶ gʲɛ³³ n̩²¹ dza³³idiom习语without recourse无依无靠wú yī wú kàoCa mel Arbosobo leil nr koxl a mel, zix ngexl ggie naer ngexl ggie lei nr zza.人们不靠上帝的话,无依无靠。If people don't depend on God, they are without recourse.zix ngexl ggie naer ngexl ggie nr zzatzɿ̠⁴⁴ ŋɯ̠⁶⁶ gʲɛ³³ næ²¹ ŋɯ̠⁶⁶ gʲɛ³³ n̩²¹ dza³³
zixrddotsɿ²¹do³³adj.fortunate值得/zhídé/Ni ssor nrnel jjia lei yazi gayo, ni zixrddo a!你的两个儿子都很乖,你值得了。Both your sons are very well behaved, you are fortunate.loan借词zirddaxtsɿ²¹da̠⁴⁴
zixrddotsɿ̠ʔ²¹do³³🔊adj.be good for; deserving; worthwhile值得/zhí dé/Yar zzirbbae lei sser nr vixr, aniux leil sul zza lol a, eilboxl aniux mel zza teixl a, yar zixrddo a.他钱也舍不得用,让孩子上学,现在他们读出来了,他值得了。Though s/he was not willing to use money to have his/her child go to school, now that the child has finished studying, it was worthwhile (to have spent that money).Capor hal ddei yar leil einezeixl perniar, yar si a lei zixrddo a.那个男人对她这样好,她死也值得。That man loved her so much that even if she dies he will (think it was all) worthwhile (that he married her).loan借词zixrddaxtsɿ̠ʔ²¹da̠⁴⁴