Yao'an Loxrlavu - English


a
b
bb
c
d
dd
e
f
g
gg
h
hh
i
j
jj
k
l
m
n
ng
o
p
q
s
ss
t
u
v
w
x
y
z
zz

t


totʰo³³🔊v.brush (off); dust (off)/pāi/Ni luldaddur xiux leil nilme cirke niar dae, arleixr to pixl nia.你的裤子上沾着很多的灰,要拍掉一下。You have a lot of dust on (your) pants, brush (it) off.Ni pia xiux zalbbaer vei teixl a to ssi.你把衣服拿到外边去拍。Take your clothes out (and) brush (them off).1. This is not for wiping something like a table with a cloth or brushing something with a brush. It is only for knocking off the dirt and dust by hitting it off with the hands or with a cloth.loan借词Compare 另见paxto pixltotʰo³³
toltortʰo⁵⁵tʰo²¹adj.friendly和睦/hémù/Nia nrnel zzi dax toltor a bei nia, zzihie nr ddoǃ你们两个要和睦相处,不要吵架。You two need to be friendly with each other, don't argueǃ Compare 另见tor
to pixltʰo³³ pʰi̠⁶⁶🔊v.brush off; dust off拍掉/pāi diào/Ni pia xiux leil nilme niar dae a, arleixr to pixl ssi.你衣服上有灰,拍掉一下。(If) your clothes have dust on them, brush (them) off.Compare 另见pixltoto pixltʰo³³ pʰi̠⁶⁶
tortʰo²¹n.hand span; length from the tip of the thumb to the tip of the index finger一拃 (从拇指到食指的长度)zhǎ (cóng mǔzhǐ dào shízhǐ de chángdù)Bixr eil zir mel, cir tor a zza.这支笔,只有一拃。This pen is one hand span (long).Compare 另见gocixrlemirtoryilzaxl'aeltortʰo²¹
tortʰo²¹🔊v.do the fingering while playing an instrument用手指拨弄/yòng shǒuzhǐ bō nòng/Pexniaxl mex a mel, tor nr var a mel, mex nr cexr.吹葫芦,不会用手指拨弄就不能吹。When blowing (playing) the gourd instrument, if you can't do the fingering, (you) can't blow (play the instrument).Compare 另见tortortʰo²¹
tortʰo²¹🔊adv.when; while (referring to something in the past)时候/shíhòu/Ngo ye tor seir yarzi gayo.我小的时候很乖。When I was still small, (I) was very well behaved.Halleix sul zza tor mel, ni zoxlzoxl a ngo xilmeir cux.以前读书的时候,你经常坐我前面。Before when studying (in school), you always sat in front of me.1. The words /car/ 'when' is used as a general term to refer to when some action or situation occured--regardless of whether it is past or some kind of re-occuring present tense or future tense. The /qie/ ' is used to refer to the time that an action takes place in the past in relation to a second action taking place at that same time. i.e. 'When she was working in the house, her kids came home.' The word /tor/ 'when' refers to a time in the past. The postpositional temporal adverbs are: car, qie, tor 'when, while'; xilmeir leil 'before'; ho 'after'; seir 'yet'; ngaseir 'just', 'recently'. Other temporal constructions are located, most often, at the beginning of the clause. There are some constructions, such as 'halcar a mel' 'at that time' that can occur either in front or in back of the clause. 时间性后置副词有:car, qie, tor ‘时候’; xielmeir leil ‘以前’; ho ‘以后’; seir ‘还’; ngaseir ‘才, 刚刚’。其他时间性结构的用法多半在句子之首。有些结构如:‘halcar a mel’ ‘那时候'可以在一个子句之首或尾。tor ~ tortorCompare 另见carhongaseirqieseirtortorxilmeir leiltortʰo²¹
tortʰo²¹🔊adj.friendly和睦/hémù/Arzzi-nimar mel zzihie ho a lei, zabbar tor xixl nia.弟兄们吵架了也要好好的重新和睦(和好)。Even after brothers argue, (they) should become very friendly again.Compare 另见bei torbbeix tortoltortortʰo²¹
tor nrtʰo²¹ n̩²¹IMP祈使式don't不要/bù yào/Ni hane tor nr bei, niama ni leil deil leilei.你不要那样做,你妈妈会打你的。Don't do like that, (or) your mother is likely to hit you.1. The negative /nr/ is optional. So in this example it can be /tor nr bei/ or just /tor bei/. /niama/ is the combination of /nia-/ and /ama/. /niama/ 是 /nia-/ 和 /ama/ 的组合词。tortʰo²¹tor nr beitʰo²¹ n̩²¹ pe³³
tortortʰo²¹tʰo²¹🔊adv.when; while (referring to something in the past)时候/shíhòu/Compare 另见tortortʰo²¹
tosetʰo³³-sə³³🔊v.reincarnate投胎/tóutāi/Ca cirmelmel a bbeix, ngo zeixleixr tose box arddeirnga a, ngo ca nr mu a.有些人说,如果我再重新投胎的话,我不做人了。Some people say, if I am reincarnated again, I will not be a person.tosetʰo³³-sə³³
toxtʰo̠⁴⁴🔊1v.cut into small pieces; cut up/zǎi/Yar veixr zzo tox a, yarzi tox jiax.他宰(切)猪食,宰得很快。When s/he cuts up food for the pigs, (s/he) cuts it up very quickly.2peck/zhuó/Ngax cirmelmel a sixzzei leil bberzzi mel tox pixl gger a, sixzzei zzei naxrcixl du lei var.有一种鸟把树上的虫子啄掉,树会好起来。Some birds peck bugs off trees, (and then) the trees can improve.Compare 另见cextoxtʰo̠⁴⁴
toxtʰo̠⁴⁴🔊CLF (measure word)set; suit/tào/Capor mel pia cir tox cir tox mel veixr meixr.男人喜欢穿一套一套的衣服。Men like to wear suits (matching sets of clothes).loan借词toxtʰo̠⁴⁴
toxltʰo̠⁶⁶🔊v.step in/on/cǎi/Yarma bbeix, qixnex sixl ddexr dae a mel, nixlnaexlbix gga toxl nr ddo a.他妈妈说,穿着新鞋子了,不能在泥巴里踩了。His/her mother said (since s/he) was wearing new shoes (s/he) was not allowed to step in the mud.1. /yarma/ is the combination of /yar-/ and /ama/. /yarma/ 是 /yar-/ 和 /ama/ 的组合词。; 注意:This is similar in meaning to the word /jjiux/ but this word is more like accidentally stepping on something, while /jjiux/ is stepping on something on purpose or using more force to stomp down on something.Compare 另见jjiuxtoxltʰo̠⁶⁶
toxltʰo̠⁶⁶🔊v.put around; slip over/tào/Ni anol gga a mel, baezo zex yar leibbei leil toxl gex gger nia.你牵狗,要把绳子套在他的脖子上。When pulling a dog, it is necessary to put a rope around its neck.loan借词toxltʰo⁵⁵toxl gextʰo̠⁶⁶ kɯ̠⁴⁴
toxlditʰo̠⁶⁶ti³³n.footstool脚凳/jiǎodèng/Vixiur zex ardoxr kuax a, tiuxl gel nr ddo, yel ngo ni leil toxldi ar taex hha gger a, ni halmaex toxl gel.小河有点宽,跳不过去,所以我给你放一个脚凳,你从那里踩过去。The stream is a bit wide, and can't be jumped, so I will set up a stool so you can step over.toxlggietʰo̠⁶⁶gʲɛ³³
toxlsartʰo̠⁶⁶sa²¹🔊v.take a wrong step踩滑/cǎi huá/Jjiumo eil zex yarzi zaex, zabbar-seilseir a ssi nia; nrnga a, toxlsar a dezei lei.这条路很窄,要好好的走。不然,踩滑了会摔跤。This road is very narrow, (you) need to go very carefully; if not, (you) can take a wrong step and fall down.Ni ca mu a, zabbar-seilseir a mu nia; cir bbi lei toxlsar lol nr ddo.你做人要好好地做;不要使(你)走错一步。When you behave (you) need to behave very well; not taking a single wrong step.toxlsartʰo̠⁶⁶sa²¹
toxrtʰo̠ʔ²¹🔊v.rinse; wash/xǐ/Ngama so toxr ssi jixr a.我的妈妈去洗麦子去了。My mom went to wash the wheat (after harvest).1. /ngama/ is the combination of /nga-/ and /ama/. /ngama/ 是 /nga-/ 和 /ama/ 的组合词。This is for washing grain only. The grain is husked and then washed and then ground into flour.Compare 另见cirtoxrtʰo̠ʔ²¹
toxrfuxrtʰo̠ʔ²¹fɤ̠ʔ²¹🔊n.kettle陶壶/táohú/Ngua mermi mel eilleix halae toxrfuxr sser a, ajjix le.我们地方现在还用陶壶烧水。Where we are from, these days the kettle is still used to heat water.loan借词toxrfuxrtʰo̠ʔ²¹fɤ̠ʔ²¹
tutʰɤ³³🔊1v.gather honey取蜂蜜/qǔ fēngmì/Bbiurvi tu car, bbiurxiaxr mel bbiurqiux ddei gga hher ji dae.取蜂蜜的时候,蜜蜂幼虫在蜂巢里。When gathering honey, the bee larva is in the beehive.2trap计捉/jìzhuō/Halleix, ca mel wordabbor sul tu ssi meixr; eilcar a, sul hormosael nr zza a.以前的人很喜欢计捉野鸡,现在野鸡不多了。In times past, people liked to go to the mountains to trap pheasants; now, there aren't very many pheasants.Compare 另见vutututʰɤ³³
tutʰɤ³³🔊v.pierce穿/chuān/Halcar a mel, ssormaer mel lar nolba tu, nael eilleix mel capor lei tu a.以前只是女人穿耳洞,但现在男人也穿了。In times past only women would pierce (their) ears, but now men also pierce (their ears).This word is only used for piercing the ears; it isn't used for making a hole in anything else.tutʰɤ³³
tutʰɤ³³🔊adj.thick/hòu/Lorbbor eil zul tu a, gielcozi jiu a mel, gielco zildu.这床被子厚,夏天盖着,热极了。This blanket is thick, in the summer if (you) cover yourself (with this blanket) it is extremely hot.This means, a thick layer of some flat item like a board or blanket or piece of paper that is thick--this would not be used for thick clouds or some kind of thick liquid or a thick tree trunk.tutʰɤ³³
tuitʰʷe³³v.plane/páo/Mojiuxr bei car, six'lox mel maerssissi arla tui mal a mel, tuiboxr sser nia.木匠做木工的时候,要想把木头弄平平的要用刨子。When doing carpentry, when planing smooth a log/piece of wood, the wood plane must be used.Compare 另见tuiboxrtuitʰʷe³³
tuiboxrtʰʷe³³po̠ʔ²¹🔊n.wood plane刨子/páozi/Mojiuxr bei car a, six'lox mel maerssissi arla tui mal a mel, tuiboxr sser nia.木匠做木工的时候,要想把木头弄平平的要用刨子。When doing carpentry, when planing smooth a log/piece of wood, the wood plane must be used.Compare 另见tui
tuiboxrtʰʷe³³po̠ʔ²¹
turtʰɤ²¹🔊v.be friends做朋友/zuò péngyǒu/Niul nrnel caxrleixrmo tur, ssa ssa?我们俩个做朋友,好吗?Let's be friends (girl friends), OK?Capor hal nrnel ggocar tur.那俩个男人做朋友。Those two men are friends./tur/ 'be friends' is only used with /carleixrmo/ (female friends) and /ggocar/ (male friends). It is not used with the words /gaxggor carbeix/ or /xiahor-carbeix/ 'friend'; the verb used for these two would be /bei/ 'be; do'.turtʰɤ²¹
turtʰɤ²¹🔊1n.barrel; bucket; jug; pail/tǒng/Yar tur sixl ar kae vae box wo a, tur li kae nr li a.他买了一对新的桶,不要旧的那对桶了。(When) s/he bought a new pair of new pails, (s/he) did not want the old pair (anymore).When thinking about water pails or buckets they come in sets of two because the people carry them with a shoulder pole.2CLF (measure word)Loxga eil ddei gga ajjix hormo tur ji dae?这个石缸里装着几桶水?This stone container has how many pails of water in it?turtʰɤ²¹