Yao'an Loxrlavu - English


a
b
bb
c
d
dd
e
f
g
gg
h
hh
i
j
jj
k
l
m
n
ng
o
p
q
s
ss
t
u
v
w
x
y
z
zz

l


lorseixl lo²¹-se̠⁶⁶n.tea offering祭的茶/jì de chá/Ca mel neir leil zi dae lor mel leil hherdder "lorseixl" eine bbeix. 人们祭鬼的茶就叫做“lorseixl”。The tea people use to make offerings to demons, is called "lorseixl".Compare 另见horseixllorseixlziggiezziseixlzzoseixllorseixl lo²¹-se̠⁶⁶
lorzzeduɮo²¹dzə³³tɤ³³🔊n.ox yoke ceremony架牛仪式/jiàniú yíshì/Guxlsixl goxr teixl a, niur mel leil lorzzedu ho a sael mi mor ssi ddo. 过完春节,给牛做了架牛仪式就可以去犁田了。After celebrating the Spring Festival, the oxen have to celebrate the ceremony "lorzzedu" before going to plow the field.1. This is the ceremony right after the Spring Festival when the people place the yoke on the ox and give it good things to eat. Later the yoke is taken off the ox--this is a reminder that the time of rest is for the animals as well. The animal is not taken out to work until this ceremony has been completed. It may be the same day or later. It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。
lotuxrɮo³³tʰɤ̠ʔ²¹🔊v.covet; really want/tú/Ngo zzaegu vae a mel dder perla lotuxr lalnga. 我买东西就是只图便宜。When I buy things I really want the cheap (things).1. The word /lotuxr/ 'covet' follows adjectives and the simialar word /tuxr/ 'covet' follows nouns.lotuxr ~ loltuxrCompare 另见seir lotuxrtuxrtuxrcuxrlotuxr ɮo³³tʰɤ̠ʔ²¹
Loworxiuceixɮo³³wo²¹ʃʲo³³tsʰe̠⁴⁴🔊name名字(name of an ancient king)(王的名字/wáng de míngzi/)Halcar a, Loxrlapor gurlir biar a, zzirmar Loworxiuceix mi ar ddei zza. 以前彝族人讲故事,有一个王叫 "loworxiuceix"。In times past, there was a story told by the Central Yi people, (that said) there was a king named "Loworxiurceix".1. This ancient king comes from a traditional story. In the story this person is the creator. It was reported that this word is not used in the village of 张家.据说张家村那里不用此字。Compare 另见Yixrloxrwax
loxgaɮo̠⁴⁴ka³³🔊n.stone water container水缸/shuǐgāng/Loxrlapor mel legelbbe bei teixl lei loxga ddei gga ajjix ji. 彝族人把水放在用石头做出来的水缸里。The Central Yi people put water in a "loxga" (which is a container) made out of stone.This is the kind of container that is made out of a single stone which is hollowed out. It is in contrast to the /warga/ which is man-made out of brick and morter or clay. Both of these are being replaced by plastic containers with tops.Compare 另见warga
loxga ɮo̠⁴⁴ka³³
loxiaɮo³³ʃʲa³³🔊v. (secondary)次动hope; long for希望/xīwàng/Ngo hormo koxl nei yar leil mia nr goxr a, yarzi yar leil mia loxia. 我好几年都没有看见她,很希望见到她。It has been many years since I have seen him/her, I really long to see him/her.loxia ɮo³³ʃʲa³³
loxjiuxr ɮo̠⁴⁴-tʃʲo̠ʔ²¹n.mason石匠/shíjiang/Loxjiuxr mel xi zi a, sixrjiuxr xiax su a. 石匠是盖房子的时候砌房角石的。The mason is the one who, when a house is built, makes the foundation.Compare 另见mojiuxrnaxcirjiuxrsixrjiuxr xiax susurjiuxrloxjiuxr ɮo̠⁴⁴-tʃʲo̠ʔ²¹
loxl ɮo̠⁶⁶v.take out to graze/fàng/Camar hal ddei niur seirseil ar ke loxl dae. 那个老人放着很多的牛。That old person takes a lot of cattle out to graze.Compare 另见yaloxlmoyaloxlsuzzeirloxlsuloxl ɮo̠⁶⁶
loxlmoxrɮo̠⁶⁶mo̠ʔ²¹🔊n.crops; food; grain; provision庄稼/zhuāngjià/Loxlmoxr se zi ci a mel, ca mel yarzisael jiur. 到了收庄稼的时侯,人们很忙。(When) it is time to harvest the crop, people are extremely busy.Loxrlapor mel loxlmoxr mel lebbor dol. 彝族人把粮食放在楼上。The Central Yi people put (the) grain upstairs (in the attic).loxlmoxr ɮo̠⁶⁶mo̠ʔ²¹
loxlmoxr-seziɮo̠ʔ⁶⁶mo̠ʔ²¹-sə³³tsɿ³³🔊n.autumn; fall秋天/qiūtiān/Heixl Gexiu gga mel loxlmoxr-sezi nga a. 八九月份就是秋天了。In August (and) September (it) is autumn.Loxlmoxr-sezi mel ciryoxr-hanga seixlpeixl lei bbae a. 秋天每一样的树叶都落了。In the autumn, all the (different) kinds of leaves fall.loxlmoxr-sezi ɮo̠ʔ⁶⁶mo̠ʔ²¹-sə³³tsɿ³³
loxlsei-moxrseiɮo̠⁶⁶se³³-mo̠ʔ²¹se³³🔊idiom习语grain seed粮食的种子/liángshí de zhǒngzǐ/Loxlmoxr ddaexr teixl lei a, loxlsei-moxrsei dol a mel, naxrcixl zzir mel dol nia. 粮食打好了,留种子要留最好的。When the grain has been threshed, when storing the grain seed, the best quality has to be stored.loxlsei-moxrsei ɮo̠⁶⁶se³³-mo̠ʔ²¹se³³
loxltoxrɮo̠⁶⁶tʰo̠ʔ²¹🔊n.camel骆驼/luòtuó/Loxltoxr mel be nr taex zza. 骆驼有两个驼。The camel has two humps.loan借词loxltoxr ɮo̠⁶⁶tʰo̠ʔ²¹
loxrɮo̠ʔ²¹🔊adv.enough/gòu/Ni ake jjixr a, zzirbae loxr loxr? 你回家钱够不够?When you return home, (is your) money enough?Ca hal ddei zzirbae zaxr loxr a, yel yar xi ar zzir vae wo a. 那个人存够了钱,所以他买了一栋房子。That person has saved enough money, so s/he can buy a house.loxr ɮo̠ʔ²¹
loxrɮo̠ʔ²¹🔊1v.drag for something in a body of water/lāo/Ngo ddei leixrzzu bbor ajjix gga de ji si a, ngo yoxl loxr du xixl lei a. 我的手镯掉进水里,我又把它捞起来了。My bracelet fell into the water, (so) I then dragged (to get it) back.2fish with a net/bǔ/Lazzarmo gga ngol loxr wo ddo. 在河里可以捕到鱼。In the river fish can be caught with a net.loxr ɮo̠ʔ²¹
loxrɮo̠ʔ²¹🔊1v.become成为/chéngwéi/Halleix, ssormaer hal ddei sul yarzi saexl a, eilboxl yar sulmulsu ar ddei loxr a. 以前,那个女人学习很好,现在他成为了一个老师。In the past, that woman used to study very well, now she has become a teacher.2pass an interval of time/guò/Ngo ake jjixr lei seirseil argielggur loxr ho a. 我回来家里已经过了很长时间了。Since I returned home, a long time has passed.Ngua dax seivi yarzi miur, arleixr loxr a ar ddei lei, arleixr loxr a yoxl ar ddei lei. 我们有很多客人,隔一会儿来一个,隔一会儿又来一个。We have many guests; after a while one (would) come, after a while again one (would) come.Nr ni sael loxr a, yar dder ake jjixr. 过了几天,他就回家。After several days passed, s/he then returned home.3reach a certain age/lè/Ni hormo koxl loxr a? Ngo licei koxl nr ci loxr a. 你几岁了?我四十多岁了。How old are you? I am in my forties.Compare 另见arsae-leilei loxrhormo koxl loxrloxr ɮo̠ʔ²¹
loxrbbexɮo̠ʔ²¹bɯ³³🔊n.bull公牛/gōng niú/Loxrbbex mel zzidu meixr. 公牛喜欢斗牛。Young bulls like to fight with their horns.This is a young uncastrated bull. This word is often followed by the word /lohie/.Compare 另见lohieloxrbbex-lohieloxrbbexmarloxrbbex ɮo̠ʔ²¹bɯ³³
loxrbbex-lohieɮo̠ʔ²¹bɯ³³-ɮo³³xʲɛ³³🔊n.un-castrated bull that is young and wild年轻的公牛/niánqīng de gōng niú/Loxrbbex-lohie mel zzidu meixr, yel dexl a sael loxl mir. 年轻的公牛喜欢斗牛,所以把它阉割才好放。Young bulls like to fight with their horns so they have to be castrated so they behave when taken out to graze.Compare 另见lohieloxrbbexloxrbbex-lohei ɮo̠ʔ²¹bɯ³³-ɮo³³xe³³
loxrbbexmarɮo̠ʔ²¹bɯ³³-ma²¹🔊n.bull (mature)老公牛/lǎo gōng niú/Loxrbbex mel zzidu meixr yel bir loxrbbexmar leil loxl sol. 公牛很喜欢斗牛,所以比老公牛难放。Young bulls like to fight so they are harder to take out to graze than the older bulls.This is a castrated, mature bull.Compare 另见lohieloxrbbexloxrbbexmar ɮo̠ʔ²¹bɯ³³-ma²¹
loxrde ɮo̠²¹tə³³n.bit for a horse嚼环/juèhuán/Loxrde ddei mur meir ddei leil toxl gex dae a mel, arddol lei gga mal cexr. 嚼环套在马的嘴上,牵到哪里都可以。When the bit is put around the mouth of the horse, (it) can be led anywhere.What is called a 'bit' is actually something that is tied around the nose of the horse rather than a bit which is put in the mouth of the horse.Compare 另见bbordubburdu bɤ²¹tɤ³³
loxrdixlsoɮo̠ʔ²¹ti̠⁶⁶so³³🔊n.peanut花生/huāshēng/Loxrdixlso mel sser ggie yarzi miur; yarzzeir lei zzor cexr, ssuvi lei yaxr cexr. 花生的用处很多,生的也可以吃,也可以榨油。There are lots of uses for the peanut; it can be eaten raw, and it can be pressed into oil.loxrdixlsu ɮo̠ʔ²¹ti̠⁶⁶sʮ³³
loxrgierɮo̠ʔ²¹kʲæ²¹🔊v.imprison坐牢/zuòlǎo/Nr seir bei arddeirnga a mel dder loxrgier ssi var. 你做坏事就会去坐牢。If you do wrong you could be imprisoned.loxrgaer ɮo̠ʔ²¹kæ²¹
loxrkoxɮo̠ʔ²¹kʰo̠⁴⁴🔊n.hat凉帽/liángmào/Lexlno a mel, ni loxrkox kox ddo a. 太晒了你就戴凉帽。When the sun is shining brightly, you can wear the large hat (called a loxrkox).This is a hat with a wide rim to protect from the sun--sometimes made of straw but not always.这是一种有大边缘的遮阳帽 -- 有时是用稻草作的,但也不全是。Compare 另见kardusoloxr-loxrkoxloxrkox ɮo̠ʔ²¹kʰo̠⁴⁴
Loxrlamoɮo̠ʔ²¹ɮa³³-mo³³n.Central Yi Nationality woman彝族女人/yīzú nǔ̈rén/Loxrlamo mel vixlux naexr a yarzi naexr zae. 彝族女人绣花,绣得很好看。The Central Yi women sew beautiful flowers.Loxrlamo ~ Loxrlomo.Compare 另见caxrleixrmoLoxrlomo-moLoxrlomo ɮo̠ʔ²¹ɮo³³-mo³³
Loxrlaporɮo̠ʔ²¹ɮa³³-pʰo²¹🔊n.Central Yi Nationality中央彝族人/zhōngyāng yízú rén/Loxrlapor mel zzi dax cirgo a nr goxr dae, cirmaex-hanga bbe kae dae. 彝族人不生活在一起,分开在每一个地方。The Central Yi people do not (all) live together with each other, (they have) divided up (and live in) different places.Loxrlapor mel capor leil lei bbeix, ssormaer leil lei bbeix; Loxrlamo mel ssormaer leil lar bbeix. 对彝族人来说,可以叫男人 "Loxrlopor", 可以叫女人 "Loxrlopor";(但是)只能叫女人 "Loxrlomo"。Central-Yi Nationality men can be called "Loxrlapor", (Central-Yi Nationality) woman can also be called "Loxrlapor" only (the) women can be called "Loxrlamo".Loxrlapor ~ Loxrlopor.Compare 另见Loxrlopor Loxrlopor ɮo̠ʔ²¹ɮo³³-pʰo²¹
Loxrlavuɮo̠ʔ²¹ɮa³³-vɤ³³🔊n.Central Yi language中央彝族语言/zhōngyāng yízú yǔyán/Ngua mermi su Loxrlapor mel cirddei-hanga Loxrlavu te var. 我们地方的彝族人,每一个都会说彝族语言。The Central Yi people in our area all can speak the Central Yi language.Loxrlavu ~ Loxrlovu.Compare 另见LoxrlovuLoxrlowu ɮo̠ʔ²¹ɮo³³-wɤ³³