Yao'an Loxrlavu - English


a
b
bb
c
d
dd
e
f
g
gg
h
hh
i
j
jj
k
l
m
n
ng
o
p
q
s
ss
t
u
v
w
x
y
z
zz

ng


ngexrgazoŋɯ̠²¹ka³³tso³³🔊n.forehead前额/qián é/Yar ngergazo ddei sseigu ddei leil zuax gex dae a zuax be a. 他的前额被撞在柱子上肿起来了。S/he bumped his/her forehead on a column and it made a bump.ngexrgazo ~ ngergazongexrgazo ŋɯ̠²¹ka³³tso³³
ngezzeiŋɯ³³-dze³³🔊n.pine tree青松/qīngsōng/Gulsixl goxr a mel ngezzei ardoxr taexl xixl lei a alddur peixl leil cex nia. 过春节的时候要砍一点青松回来插在门上。When celebrating the Spring Festival, a bit (small branches) from the 'ngezzei' pine tree will be cut and stuck into the door frame/jamb.This is one of various types of pine trees. Compare 另见tarzzeizzeingezzei ŋɯ³³-dze³³
ngiegger ŋʲɛ³³gɯ²¹n.vine树藤/shùténg/Ngiegger mel sixzzei leil ggax dae. 树藤是绕在树上。The vine wraps around trees.niagger nʲa³³gɯ²¹
ngierŋʲɛ²¹🔊1v.stand/zhàn/Yar halmaex ngier dae a, ngo leil xia dae. 他站在那里等着我。S/he (was) standing there waiting for me.2stand still站着/zhàn zhe/Ni ngier dae a, ni bbeix dae ddar eil qir, zeixleixr ar boxl bbeix. 你站着,把你说的这句话,再说一遍。Stand still, say this sentence you said one more time .xuxl ʃy̠⁶⁶
ngierŋʲɛ²¹🔊n.roof tile/wǎ/Loxrlapor ddei xi zi a mel, xipaebbor ngier sser nia. 盖彝族人的房子,房顶上要用瓦。(When) a Central Yi person's house is built, it is necessary to use the roof tile.ngier ŋʲɛ²¹
ngo ŋo³³pron. (1SG)单数第一人称代I; me/wǒ/Ngo arseir a ni saexl saexl? 我是谁你知道吗?Who am I, do you know?Ngo ddei nimar sul zza dae seir. 我的弟弟还在读书。My younger brother is still studying.Compare 另见niniania-nguango ŋo³³
ngoŋo³³🔊1DISC话语(polite formula)(话语[客套话])(huàyǔ [kètào huà])Zalbbaer ddux nr ddo ngo; argaxl ssi pixl lei. 不要出去外面好吗;等会儿会走丢的。Don't go outside; or later (you) might get lost.Ni zalbbaer ddux a, zzizzi a ssi ngo! 你出去外面慢慢的走!When you go out, take care! (go slowly)There are five modal words that are used when giving an order, request or suggestion. Those words include /ssi/, /la/, /nia-/, /ssa/ and /ngo/. The /ssi/ and /la/ are both polite imperative particles. The /ssi/ 'go' involves someone physically moving from one place to another place to carry out the request. The word /nia-/ means 'need, should; must (do something)'; this word is never negated. The word /ssa/, which is always negated, means '(not) need (to do something)' and is used as the negative alternative to /nia-/. The word /ngo/ has been labeled as (polite formula and is used to make suggestions or recommendations. However, none of these forms need be considered harsh or demanding; the tone of voice and context would determine how politely someone is being asked to do something.当给‘命令’,‘要求’或‘建议’时,有五个“语气的;情态的”字可以用。包括:/ssi/, /la/, /nia/, /ssa/ 和 /ngo/. 对 /ssi/ 此字的分析是比较不确定的,需要多一些的探讨。/ssi/ 和 /la/ 都是用于比较礼貌性的祈使语气。目前所拥有的数据显示: /ssi/ 涉及让某人从一处移到另一处,来完成所给的命令。好比叫某人带一张抹布过来帮忙洗碗,那么就可以用 /ssi/。若求人帮忙功课上的问题,就用 /la/ 字。/nia/ 的意思是‘需要,应该,必须(做某事)’;此字从不用在否定式。/ssa/ 字总是用于否定式,意思是‘不需要(做某事)’;可以作为 /nia/ 的否定式的替换物。 /ngo/ 字被标记为客套话的公式,准则,常用于提出建议或推荐。然而,以上所说的字,没有一个是被认为是严厉的或苛刻的; 讲话者的语气或声调,可以看出提出请求的人,所具有的礼貌上的程度。2RHET Q反问式(/fǎnwèn shì/)Arbbor ama mel armael ddei aniux leil hie nr ddo a ngo?爸爸妈妈不能骂自己的孩子吗?A father and mother can't reprimand their own child?Capor mel dder zzo bei nr ddo a ngo?男人就不可以做饭吗?Men aren't allowed to cook?The words: /neil/, /ngo/, /leir/ /bbeixleir/, /holbbaexl, are words that mark rhetorical questions. The word /neil/ can be used to confirm information as in, /Eil ddei zzor cexr cexr neil?/ 'This can be eaten, can't it?'Or it can have a sense of rebuking as in, /Ni arsaenga a, eine bei neil?/ 'Why did you do this?" The word /ngo/ is used in the sense of telling someone that s/he is doing something wrong, as in: /Ni ngo leil hol-nr-cir a ngo?/ 'You don't remember me, do you? (You should remember me.) The word /leir/ commuicates irritation, as in: /Ni azo bei leir?/ What (in the world) are you doing? The /bbeixleir/ is similar to the /leir/; it communicates irritation: /Ni azo ar ddei meddu zza bbeixleir?/ 'What do you have to say for yourself?" /holbbaexl/ is the only one of these words that occurs at the beginning of the clause and simply marks a rhetorical question, as in: Holbbaexl, ngo bei cox a? 'Did I do what was wrong?' (No.)Compare 另见cexrddoholbbaexllaneilniassassivarxiengo ŋo³³
ngo ddei ngoŋo³³ de³³ ŋo³³🔊pron. (INTENSIVE)强调代I myself我自己/wǒ zìjǐ/Ngo ddei ngo mel giedae piar a gga mia nr ddo. 我自己看不见我的后面。I myself can't see what is behind (me).ngo ddei ngo ŋo³³ de³³ ŋo³³
ngolŋo⁵⁵🔊n.fish/yú/Yar ngol bbeddur ddei gga ngol cirke xiu ji dae. 他的鱼塘里面养着很多鱼。In his/her fish pond (s/he) raised a lot of fish.Compare 另见diuxlngoldiuxlsungol ŋo⁵⁵
ngolŋo⁵⁵🔊v.lend/jiè/Ngo yar dax zzaegu ngol, nael yar ngo leil ngol nr gger. 我跟他借东西,但是他不借给我。I lend things to him/her, but s/he does not lend to me./cir/ can be used for borrowing something which is used and then another thing is bought and returned to the loaner - like if one borrows a notebook to write in it, s/he will have to return an unused notebook to the other person. On the other hand, if something is borrowed and that same thing is returned to the loaner, then "ngol" would be used. This is why borrowing money always uses "cir". The difference is that /cir/ consumes what's borrowed; /ngol/ would return the very thing borrowed. (Nai Chang)用於借了某些东西后,借的人购买一件同样的东西归还给原主人;比如甲方向乙方借了一本笔记本,在里头作了些笔记。随后另外购买一本同样或类似价值的笔记本归还给乙方。从另一方面来说,甲方向乙方借了某样东西,使用之后,又将该原物归还给乙方,在这种情形之下,就须要用 /ngol/ 这个字。所以借钱都是用 /cir/,因为归还的钱多半不会就是借来的钱、原封不动的还回去。区别是 /cir/ 会消耗掉借来的东西,/ngol/ 则将原物归还。Compare 另见bbecacircir ggerngol ŋo⁵⁵
ngolbelsuŋo⁵⁵-pɯ⁵⁵-sʮ³³🔊n.fisherman; one who fishes with a net钓鱼的/diào yú de/Yar mel ngolbelsu a. Yar ngol bel wo mel vur a, almeixr vae lel. 他是捕鱼的人。他卖掉捕来的鱼,买米吃。S/he is one who fishes with a net. S/he sells the fish (s/he) catches, (and) buys rice to eat.It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。Compare 另见belngoldiuxlsu
ngolbbaerŋo⁵⁵bæ²¹🔊n.ladle/piáo/Loxrlapor mel ngolbbaer sser a, ajjix kexl. 彝族人用瓢舀水。The Central Yi people use the ladle to scoop water.
melbbaer mɯ⁵⁵bæ²¹
ngoldiuxlsuŋo⁵⁵-tʲo̠⁶⁶-sʮ³³🔊n.angler; fisherman钓鱼的/diào yú de/Ngoldiuxlsu hal ddei mel ngol diuxl labox hormo caex nei vei dae. 钓鱼的那个人拿着好几根鱼杆。That fisherman is carrying lots of fishing things (poles).1. This is someone who fishes with a fishing pole. The /-diuxl-/ is a Mandarin Chinese loanword. /-diuxl-/ '钓'是来自普通话的借词。It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。Compare 另见=sudiuxlngolngolbelsu
ngolhherŋo⁵⁵-ɣɯ²¹🔊v.live outside your home area借住/jiè zhù/Yar ake nr zza a, ngua dax ngolhher dae. 他没有房子,跟我们借住。S/he does not have a house (so s/he) moved to where we live.It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。
ngolhhersu n.foreigner; outsider; a person from outside the area借住的人/jiè zhù de rén/Ngua kax gga ngolhhersu hormo hhexr nei zza. 我们村子里有好几家借住的人。In our village there are many families from outside the area.It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。
ngolmeixgiexŋo⁵⁵-me̠⁴⁴kʲæ̠⁴⁴🔊n.very small unhealthy fish小小的很差的鱼/xiǎo xiǎo de hěn chà de yú/Ngol hal ddox mel, zzor lei zzor bbox nr xie, kebal halmel sael a igax nr zae, yel ngolmeixgiex ar ddei loxr a. 那个鱼吃也吃不饱,没有别的鱼那么好看,所以成了一个小小的很差的鱼。That fish was not able to eat until full, and did not look good like other fish, so it became a very small unhealthy fish.It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。
ngolniurŋo⁵⁵-nʲo²¹🔊n.loach泥鳅/níqiū/Ngolniur mel ajjix woxrke nixlnaexlbix gga hher ji dae. 泥鳅在水下面的稀泥里。The loach is in the mud under the water.ngolnyr ŋo⁵⁵-ny²¹
ngor ŋo²¹1num.five/wǔ/Eil xiubbo mel yarma no dae a, yel yar ake ngor boxl jjixr a. 这个月他妈妈生病了,所以他回了五次家。This month his/her mother was sick, so s/he returned home five times./yarma/ is the combination of /yar-/ and /ama/./yarma/ 是 /yar-/ 和 /ama/ 的组合词。2adj.fifth第五/dì wǔ/Yar Chuxiong lei ci ngor ni cir ni dder ngo yar leil zo wo a. 他来到楚雄第五天那天我就找到他了。On the fifth day s/he came to Chuxiong I found him/her.The /-ler/ is a number classifier. When counting the /-ler/ is used for the numbers 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 9. Numbers that include the number 10 or a multiple of 10 take the classifier /-mo/; number 1 takes the classifier /-dder/; number 2 takes the classifier /-nel/, and some numbers, like the hundreds or thousands do not take a classifier. The /ler/ is also used when quantifying nouns that use the generic classifier /ddei/ in other contexts. Otherwise the /ler/ is replaced by whatever the appropriate classifier is for the noun that is being quantified. For example, it would be /legelbbe soceige taex/ 'thirty nine rocks'./-ler/ 是一个数目字的量词。当用来计算时,/-ler/ 用于3,4,5,6,7,8,与9 这些数字。十或是的倍数用 /-mo/ 为量词。‘1’以 /-dder/ 为量词。‘2’以 /-nel/为量词。‘百’‘千’等数目不用量词。当以数量表述名词的时候, 若这些名词一般用 /ddei/ 为其量词,我们就可以用 /ler/ 来代替。不然的话,非 /ddei/ 为其量词的名词,就仍用它们惯用的量词。 譬如: 三十九块石头: /legelbbe soceige taex/ 用 /taex/ 而不用 /ler/。因为 /legelbbe/ 惯用的量词是 /taex/。Compare 另见ngorlerngor ŋo²¹
ngorceiŋo²¹-tsʰe³³🔊num.fifty五十/wǔshí/ceimo, nrzei, socei, licei, ngorcei, qiuxlcei, sircei, heixlcei, gecei, cirxiu 十(量),二十,三十,四十,五十,六十,七十,八十,九十,一百ten-CLF, twenty, thirty, forty, fifty, sixty, seventy, eighty, ninety, one hundredngorcei ŋo²¹-tsʰe³³
ngorcei cirdderŋo²¹-tsʰe³³ tsʰɿ²¹-də²¹🔊num.fifty-one五十一/wǔshíyī/ngorcei cirdder, ngorcei nrnel, ngorcei soler, ngorcei liler, ngorcei ngorler, ngorcei qiuxller, ngorcei sirler, ngorcei heixller, ngorcei geler 五十一(量),五十二(量),五十三(量),五十四(量),五十五(量),五十六(量),五十七(量),五十八(量),五十九(量)fifty-one-CLF, fifty-two-CLF, fifty-three-CLF, fifty-four-CLF, fifty-five-CLF, fifty-six-CLF, fifty-seven-CLF, fifty-eight-CLF, fifty-nine-CLFngorcei sirdder ŋo²¹-tsʰe³³ sɿ²¹-də²¹
ngorcei gelerŋo²¹-tsʰe³³ kɯ³³-ɮə²¹🔊num.fifty-nine五十九/wǔshíjiǔ/The /-ler/ is a number classifier. When counting the /-ler/ is used for the numbers 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 9. Numbers that include the number 10 or a multiple of 10 take the classifier /-mo/; number 1 takes the classifier /-dder/; number 2 takes the classifier /-nel/, and some numbers, like the hundreds or thousands do not take a classifier. The /ler/ is also used when quantifying nouns that use the generic classifier /ddei/ in other contexts. Otherwise the /ler/ is replaced by whatever the appropriate classifier is for the noun that is being quantified. For example, it would be /legelbbe soceige taex/ 'thirty nine rocks'./-ler/ 是一个数目字的量词。当用来计算时,/-ler/ 用于3,4,5,6,7,8,与9 这些数字。十或是的倍数用 /-mo/ 为量词。‘1’以 /-dder/ 为量词。‘2’以 /-nel/为量词。‘百’‘千’等数目不用量词。当以数量表述名词的时候, 若这些名词一般用 /ddei/ 为其量词,我们就可以用 /ler/ 来代替。不然的话,非 /ddei/ 为其量词的名词,就仍用它们惯用的量词。 譬如: 三十九块石头: /legelbbe soceige taex/ 用 /taex/ 而不用 /ler/。因为 /legelbbe/ 惯用的量词是 /taex/。ngorcei geler ŋo²¹-tsʰe³³ kɯ³³-ɮə²¹
ngorcei heixller ŋo²¹-tsʰe³³ xe̠⁶⁶-ɮə²¹num.fifty-eight五十八/wǔshíbā/The /-ler/ is a number classifier. When counting the /-ler/ is used for the numbers 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 9. Numbers that include the number 10 or a multiple of 10 take the classifier /-mo/; number 1 takes the classifier /-dder/; number 2 takes the classifier /-nel/, and some numbers, like the hundreds or thousands do not take a classifier. The /ler/ is also used when quantifying nouns that use the generic classifier /ddei/ in other contexts. Otherwise the /ler/ is replaced by whatever the appropriate classifier is for the noun that is being quantified. For example, it would be /legelbbe soceige taex/ 'thirty nine rocks'./-ler/ 是一个数目字的量词。当用来计算时,/-ler/ 用于3,4,5,6,7,8,与9 这些数字。十或是的倍数用 /-mo/ 为量词。‘1’以 /-dder/ 为量词。‘2’以 /-nel/为量词。‘百’‘千’等数目不用量词。当以数量表述名词的时候, 若这些名词一般用 /ddei/ 为其量词,我们就可以用 /ler/ 来代替。不然的话,非 /ddei/ 为其量词的名词,就仍用它们惯用的量词。 譬如: 三十九块石头: /legelbbe soceige taex/ 用 /taex/ 而不用 /ler/。因为 /legelbbe/ 惯用的量词是 /taex/。ngorcei heixller ŋo²¹-tsʰe³³ xe̠⁶⁶-ɮə²¹
ngorcei liler ŋo²¹-tsʰe³³ ɮi⁵⁵-ɮə²¹num.fifty-four五十四/wǔshísì/The /-ler/ is a number classifier. When counting the /-ler/ is used for the numbers 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 9. Numbers that include the number 10 or a multiple of 10 take the classifier /-mo/; number 1 takes the classifier /-dder/; number 2 takes the classifier /-nel/, and some numbers, like the hundreds or thousands do not take a classifier. The /ler/ is also used when quantifying nouns that use the generic classifier /ddei/ in other contexts. Otherwise the /ler/ is replaced by whatever the appropriate classifier is for the noun that is being quantified. For example, it would be /legelbbe soceige taex/ 'thirty nine rocks'./-ler/ 是一个数目字的量词。当用来计算时,/-ler/ 用于3,4,5,6,7,8,与9 这些数字。十或是的倍数用 /-mo/ 为量词。‘1’以 /-dder/ 为量词。‘2’以 /-nel/为量词。‘百’‘千’等数目不用量词。当以数量表述名词的时候, 若这些名词一般用 /ddei/ 为其量词,我们就可以用 /ler/ 来代替。不然的话,非 /ddei/ 为其量词的名词,就仍用它们惯用的量词。 譬如: 三十九块石头: /legelbbe soceige taex/ 用 /taex/ 而不用 /ler/。因为 /legelbbe/ 惯用的量词是 /taex/。ngorcei yiler ŋo²¹-tsʰe³³ ʝi⁵⁵-ɮə²¹
ngorcei nrnelŋo²¹-tsʰe³³-n̩²¹-nə⁵⁵🔊num.fifty-two五十二/wǔshíèr/The /-ler/ is a number classifier. When counting the /-ler/ is used for the numbers 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 9. Numbers that include the number 10 or a multiple of 10 take the classifier /-mo/; number 1 takes the classifier /-dder/; number 2 takes the classifier /-nel/, and some numbers, like the hundreds or thousands do not take a classifier. The /ler/ is also used when quantifying nouns that use the generic classifier /ddei/ in other contexts. Otherwise the /ler/ is replaced by whatever the appropriate classifier is for the noun that is being quantified. For example, it would be /legelbbe soceige taex/ 'thirty nine rocks'. /-ler/ 是一个数目字的量词。当用来计算时,/-ler/ 用于3,4,5,6,7,8,与9 这些数字。十或是的倍数用 /-mo/ 为量词。‘1’以 /-dder/ 为量词。‘2’以 /-nel/为量词。‘百’‘千’等数目不用量词。当以数量表述名词的时候, 若这些名词一般用 /ddei/ 为其量词,我们就可以用 /ler/ 来代替。不然的话,非 /ddei/ 为其量词的名词,就仍用它们惯用的量词。 譬如: 三十九块石头: /legelbbe soceige taex/ 用 /taex/ 而不用 /ler/。因为 /legelbbe/ 惯用的量词是 /taex/。ngorcei nrdder ŋo²¹-tsʰe³³ n̩²¹-də²¹
ngorcei ngorlerŋo²¹-tsʰe³³ ŋo²¹-ɮə²¹🔊num.fifty-five五十五/wǔshíwǔ/The /-ler/ is a number classifier. When counting the /-ler/ is used for the numbers 3, 4, 5, 6, 7, 8, and 9. Numbers that include the number 10 or a multiple of 10 take the classifier /-mo/; number 1 takes the classifier /-dder/; number 2 takes the classifier /-nel/, and some numbers, like the hundreds or thousands do not take a classifier. The /ler/ is also used when quantifying nouns that use the generic classifier /ddei/ in other contexts. Otherwise the /ler/ is replaced by whatever the appropriate classifier is for the noun that is being quantified. For example, it would be /legelbbe soceige taex/ 'thirty nine rocks'./-ler/ 是一个数目字的量词。当用来计算时,/-ler/ 用于3,4,5,6,7,8,与9 这些数字。十或是的倍数用 /-mo/ 为量词。‘1’以 /-dder/ 为量词。‘2’以 /-nel/为量词。‘百’‘千’等数目不用量词。当以数量表述名词的时候, 若这些名词一般用 /ddei/ 为其量词,我们就可以用 /ler/ 来代替。不然的话,非 /ddei/ 为其量词的名词,就仍用它们惯用的量词。 譬如: 三十九块石头: /legelbbe soceige taex/ 用 /taex/ 而不用 /ler/。因为 /legelbbe/ 惯用的量词是 /taex/。ngorcei ngorler ŋo²¹-tsʰe³³ ŋo²¹-ɮə²¹