bbeix ggerbe̠⁴⁴ gɯ²¹tell告诉/gàosù/Yar ngo leil bbeix gger a, ni yar ddei gaxggor carbeix.他告诉我你是他的朋友。S/he told me you are his/her friend.bbeix qiube̠⁴⁴ tʃʰʲo³³
bbeix gger zaxrbe̠⁴⁴ gɯ²¹ tsa̠ʔ²¹tell ahead of time; warn提前/tíqián/Arggeni ngo ake jjixr a, ngo ngama yaa leil bbeix gger zaxr.明天我回家,我提前告诉我妈妈他们。Tomorrow I am returning home, (so) I told my mom and the others ahead of time (that I was coming)./ngama/ is the combination of /nga-/ and /ama/./ngama/ 是 /nga-/ 和 /ama/ 的组合词。bbeix hher zaxrbe̠⁴⁴ ɣɯ²¹ tsa̠ʔ²¹
bbeix har zaxrbe̠⁴⁴ xa²¹ tsa̠ʔ²¹idiom习语decided; determine in advance; make an agreement; promise; say in advance说好/shuō hǎo/Ngua argge-nehe cirgo a zzaegu vae ssi bbeix har zaxr dae a.我们说好明天早上一起去买东西。We decided to go shopping together tomorrow.Ngo ni dax bbeix har zaxr dae nolxixr eil nr ni a, ni ngua dax jjixr lei nia.我跟你约定明年的这时候,你要回来我家。I have made an agreement with you, that this time (during these days) next year, you will come back and visit us.Ngo ni dax bbeix har zaxr, ngo zeixleixr lei zzibbaer nr dda a!我跟你发誓,我在也不喝酒了!I promise you, I will never drink liquor again!/bbeix har zaxr/ ~ /bbeix har/.Compare 另见bbeix harbbeix hher zaxrbe̠⁴⁴ ɣɯ²¹ tsa̠ʔ²¹bbeix qiu a yabe̠⁴⁴ tʃʰʲo³³ a³³ ya³³
bbeixleirbe̠⁴⁴ɮe²¹RHET Q反问式(expresses frustration or confusion)呢/ne/Cor mel kar nr var ho a mel, halae azo bei bbeixleir?盐巴不咸了以后还有什么用呢?Salt after it is not salty, what can be done (with it)?Compare 另见holbbaexlneilbbeixleirbe̠⁴⁴ɮe²¹
bbeix maebe̠⁴⁴ mæ³³idiom习语mimic; say the same thing as someone else跟着说/gēnzhe shuō/Aniux hal ddox mel yarma azo bbeix a mel, yar azo bbeix mae.那个孩子,他妈妈说什么,他就跟着说什么。That child mimics whatever his/her mother says.The /yarma/ is the combination of /yar-/ and /ama/./yarma/ 是 /yar-/ 和 /ama/ 的组合词。bbeix maebe̠⁴⁴ mæ³³
bbeix mal ggerbe̠⁴⁴ ma⁵⁵ gɯ²¹idiom习语make out to be说成/shuō chéng/Aniux hal ddox ga lei ga-nr-yo ar ddox a, nael si yar leil yarzi gayo ar ddox a bbeix mal gger.那个孩子乖都不乖,但别人把他说成一个很乖的。That child is not well behaved at all, but some make him/her out to be a very well behaved one.Compare 另见bbeixmal ggerbbeix mal hherbe̠⁴⁴ ma⁵⁵ ɣɯ²¹
bbeixnaerbe̠⁴⁴næ²¹DISC话语(word expressing impatience or distress)呀maSul eil ddei ngo nr saexl, ni ngo leil arleixr mul gger la bbeixnaer!这个字我不知道,你教我一下呀!I don't know this (Chinese) character, teach it to me!Nia nrnel zzi tor nr hie bbeixnaer!你们两个别吵架呀!You two stop arguing!This means something like: "I beg you!" or "I am asking you!" or "Come on!"这有点“我求求你”或“我请求你”或“好嘛!”“拜托!”。bbeixwarbe̠⁴⁴wa²¹
bbeixnobe̠⁴⁴-no³³v.动insult; speak ill of侮辱/wǔrǔ/Ca hal te mel yar yarzi be a, yel casolssor mel leil bbeixno.那个人他很富裕,所以辱骂穷人。That person is very rich, so s/he insults the poor.Compare 另见beinodeilnogarnohienokenolexlnotaxlnobbeixnobe̠⁴⁴-no³³
bbeixrbe̠ʔ²¹CLF量(small wood fire)堆(火)/dūi/Jjiumo car a gga adoxl ar bbeixr zi dae.路上烧着一堆火。While on the road, a fire is set.Compare 另见adoxlbbeixrbbeixrbe̠ʔ²¹
bbeixrbe̠ʔ²¹v.动break; split裂/liè/Beizi hal taex gga ajjix taxl dox ji a, bbeixr a, ajjix ssu teixl lei a.那个杯子里倒了烫水,裂开水漏出来了。Hot water was poured in that cup, (and it) broke, (and) the water leaked out.Compare 另见nixl bbeixrbbeixrbe̠ʔ²¹
bbeixr zilbe̠ʔ²¹ tsɿ⁵⁵v.动break apart; break open; split apart; split open破裂/pòliè/Yixmodo yixssor mel a, yixfu taex bbeixr zil saelnei yixssor ddox ddux lei var.母鸡孵小鸡时,鸡蛋破裂了小鸡才会出来。When the hen's eggs are hatching, the eggs have to be broken open before the chicks can come out (of the eggs).Ca hal ddei leil arsae mumu xi leil dezei lei a, xilbe lei bbeixr zil a.那个人从很高的房子上掉下来,肚子都裂开了。That person fell from a very high building, (and) his/her stomach split open.It was reported that this combination is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。
bbeixsaelbe̠⁴⁴sæ⁵⁵conj.连or还是/háishì/Halmaex bbaerfu bbeixsael yixfu ar taex dol dae?那里放着一个鸭蛋还是鸡蛋?Is a duck egg or a chicken egg placed over there?Compare 另见meixsaelbbesilbe³³sɿ⁵⁵
bbeix seir dax ggerbe̠⁴⁴ se²¹ ta̠⁴⁴ gɯ²¹idiom习语encourage鼓励/gǔlì/Aniux hal ddei sul zza a, si dax zza nr wor a, yar yarzi gge-nr-se, yel ngua yar leil bbeix seir dax gger.那个孩子读书跟不上别人,他很不高兴,所以我们鼓励他。When that child studies, (s/he) can't study as well as the other students, (and) s/he is very unhappy, so we encourage him/her.Compare 另见bbeixbbeix seir ggerdaxddar biar korggernixmox dder vaerseirbbeix xir dax hherbe̠⁴⁴ ʃi²¹ ta̠⁴⁴ ɣɯ²¹
bbeix torbe̠⁴⁴ tʰo²¹idiom习语make peace求和/qiúhé/Niul nrnel zzihie nr ddo , zzi dax bbeix tor nia!我们俩个不能吵架了,要彼此求和!We two must not argue with each other, we must make peace with each other!Compare 另见bbeixtorbbeix torbe̠⁴⁴ tʰo²¹
bbeix vuxryixrbe̠⁴⁴ vɤ²¹ʝi̠ʔ²¹idiom习语curse; hate; insult; mock侮辱/wūrǔ/Yar ni leil yarzi bbeix vuxryixr a lei, nael ni yar leil vuxryixr nr ddo.虽然他非常侮辱你,但是你不能恨他。Though s/he greatly insults you, but you can't hate him/her.Compare 另见bei vuxryixrbbeixhienonr seir lolvuxryixrbbeix ssir qixlbe̠⁴⁴ zɿ²¹tʃʰi̠⁶⁶
bbeix worbe̠⁴⁴ wo²¹idiom习语refute successfully; win an argument or debate说赢/shuō yíng/Yar ngo leil zzaegu ker a bbeix, nael ngo nr ker, yel yar dax bbeix wor a.他说我偷东西,但是我没偷,所以(我)说赢他。S/he said I stole something, but I did not steal, so I successfully refuted him/her.Compare 另见bbeixworbbeix worbe̠⁴⁴ wo²¹
bbejjiurbɯ³³dʒʲo²¹v.动hear; heard听见/tīngjiàn/Ngo ni leil ae dae a, ni bbejjiur a!我在叫你,你听见了!When I called you, you heard!Yar ngo leil nr seir biar dae a, ngo bbejjiur wo a.他说我不好的话,我听见了。I heard the bad thing s/he said about me.bbejjiurbɯ³³dʒʲo²¹
bbe kaebɯ³³ kʰæ³³v.动separate分开/fēn kāi/Yaa nrnel leil bbe kae gger nia.要把他们俩个分开。Those two must be separated.bbe keibɯ³³ kʰe³³
bbelebɯ³³ɮə³³adj.形bright; light亮/liàng/Xiubbo taex yarzi bbele.月亮很亮。The moon is very bright.Merteir ho a, bbelelemo.天亮了亮亮的。After sunrise it is light.bbelebɯ³³ɮə³³
bberbɯ²¹1v.动carry on the back背/bēi/Loxrlapor mel aniux bber dae a ggo zex.彝族人背子孩子跳芦声舞。The Central Yi people carry their children on their backs when dancing.2(used for ears of corn being on the cornstalk)Sexbex zzei ddei naxrcixl arddeirnga, cir zzei lei dder nr bex nr bex bber; naxr-nr-cixl arddeirnga, cir bex lei bber nr var.玉米好的话,一棵就背两包;不好的话一包也不背。If a corn stalk is good-quality then it might bear two ears of corn; if it's not good-quality then it might not bear even one head of corn. Compare 另见babilbbaxtiveizarbberbɯ²¹
bberlalzirbɯ²¹-ɮa⁵⁵tsɿ²¹n.名caterpillar毛毛虫/máomáochóng/Bberlalzir mel hormo yoxr nei zza. Cirmelmel me ddei yarzi seir, yarzi gexrddo.毛毛虫有好几种。有一些的毛很长,很可怕。There are many kinds of caterpillars. Some of them have fuzz that is very long and very dangerous.The word /seir/ in this context means 'long' not 'good'; it means long when it is modifying long, thin hair-shaped things./seir/ 这个字用于 /olce/ 的上下文或语境;意思是‘长’而非‘好’;是用来描述细长形状的东西。Compare 另见bberbberzzibberlalzirbɯ²¹-ɮa⁵⁵tsɿ²¹