nineixni³³ne̠⁴⁴color颜色crimson; scarlet猩红/xīnghóng/Ngo pia nineix mel leil lizoxr, yarzi igax zae.我喜欢猩红地衣服,很好看。I like scarlet clothes, (they) are very pretty.nineixni³³ne̠⁴⁴
nipiexrni³³pʰʲæ̠ʔ²¹color颜色pink淡红色/dànhóng sè/Ssormaer ar ddei a nipiexr pia ar xiux veixr dae a, yarzi igax zae.有一个女人穿着一件淡红色的衣服,很好看。That woman is wearing a pink outfit, (and) is very pretty.Compare 另见niniddoxrnihelhelnisirsirnipiexrni³³pʰʲæ̠ʔ²¹
nirni²¹🔊v.动thresh碾/niǎn/Cei saer nir a mel dder yargel nei yarsaer ddei bbe kae gger.碾谷子就是把皮和种子分开。Rice kernels must be threshed so the chaff and the seed can be separated.1. /nir/ means to get the outer peel off the grain. /ddaexr/ means to get the grain (peeling and all) off the plant.loan借词Compare 另见ddaexrnirni²¹
nirzzeini²¹dze³³🔊v.动left over剩着/shèng zhe/Arni niul zzor nr jjia, yel eilni niul zzor nirzzei dae mel zzor lalssa.昨天我们没有吃完,所以今天我们只要吃剩下的。Yesterday we did not finish eating all the rice, so today we (will) just eat leftovers.Arni almeixr zzor a, halae armel nirzzei dae.昨天吃饭,还剩着一些。Yesterday (I) ate, and there was still a bit left.In this example the /lalssa/ 'only' means "We will just eat what is leftover." If it were /lalnga/ 'only' that would mean there is nothing else to eat but what is leftover.Compare 另见caer nirzzeinirzzeini²¹dze³³
nisirsirni³³sɿ²¹sɿ²¹🔊color颜色dark red红红/hónghóng/Saerlaer'o mel mi ho a, nisirsirmo.杨梅熟了就红红的。After the red bayberry is ripe, it is dark red.The /sirsir/ is used only in this context--with the color red. /nisirsir/ and /nihelhel/are the same.Compare 另见niniddoxrnihelhelnipiexrnisirsirni³³sɿ²¹sɿ²¹
niulnʲo⁵⁵🔊pron. (1PL. INCL)复数第一内包式人称代us; we (inclusive)咱们/zánmén/Niul mel cirssor a; zzicarzzi dax ardae lei nia.我们是亲戚,要互相来往。We are relatives, (we) should visit with each other for a while.Niul ddei aniux no, yar leil no i gger ssi nia.我们的孩子病了,要去给他看病。Our child is sick, it is necessary to take him to the doctor.Compare 另见niniania-nguaniulnʲo⁵⁵
niulnʲo⁵⁵🔊adj.形short短/duǎn/Ni ddei pia xiux ardoxr niul a, veixr nr cexr a.你的衣服有点短,不可以穿了。Your clothes are a bit short, (you) can't wear (them).Bbaezo eil zex yarzi niul, sser nr cexr a.这根绳子很短,不能用了。This rope is very short, (it) can't be used.This word is not for the height of a person. For the height of a person, the word is /miax/.Compare 另见miaxniulddurddurnylny⁵⁵
niul ddei niulnʲo⁵⁵ de³³ nʲo⁵⁵🔊pron. (INTENSIVE)强调代ourselves; we (inclusive)咱们自己/zánmén zìjǐ/Arggeni niul ddei niul miar bei, yaa leil nr qie.明天咱们自己工作,不请他们。Tomorrow we ourselves will work, (we) won't ask them (to do anything).niul ddei niulnʲo⁵⁵ de³³ nʲo⁵⁵
niulddurddurnʲo⁵⁵dɤ²¹dɤ²¹🔊adj.形short短短的/duǎnduǎn de/Gielco a mel, zzi gga ca mel luldaddur niulddurddur veixr meixr.夏天,城里的人都西欢穿短的裤子。When it is hot, the people in the city like to wear short pants.Compare 另见niulnylddurddurny⁵⁵dɤ²¹dɤ²¹
niurnʲo²¹🔊n.名bovine; cow; ox牛/niú/Loxrlapor mel niur mel leil mi mor lol a, niur mel lei yarzi sulku.彝族人让牛黎田,牛也很辛苦。The Central Yi people make the ox plow the field, and the ox works very hard.Niurmodo ddei niurssor ar ddei cer teixl lei a.母牛下了一小牛。The cow gave birth to a calf (small cow).loan借词Compare 另见niurssornyrny²¹
niurbaxrnʲo²¹pa̠ʔ²¹🔊n.名milk牛奶/niúnǎi/Ni niurbaxr ddei arleixr taxl lol lalddo, le zu nr ddo.牛奶你只能热一下,不能让它烧开。You can only heat up milk, (you) can't heat it to the point of boiling.The people are beginning to use a Mandarin loanword for this word. (/niurnael/).nyrbaxrny²¹pa̠ʔ²¹
niurloxlbbaenʲo²¹-ɮo̠⁶⁶-bæ³³n.名pasture放牛的地方/fàng niú de dìfāng/Niurloxlsu mel niur mel leil niurloxlbbae gga ggaxr ci a lei, halae i dae nia.虽然放牛的人把牛赶到了放牛的地方,(他)还要看着。Though the cattle herder drives the cattle to the pasture, (s/he) still has to watch (them).Compare 另见bbaebbaelbbaedaxbbaedersilbbarbbaenyrloxlbbaeny²¹-ɮo̠⁶⁶-bæ³³
niurloxlsunʲo²¹-ɮo̠⁶⁶-sɥ³³n.名herdsman; shepherd of cattle放牛的/fàng niú de/Niurloxlsu mel niur mel leil niurloxlbbae gga ggaxr ci a lei, halae i dae nia.虽然放牛的人把牛赶到放牛的地方了,(他)还要看着。Though the cattle herder drives the cattle to the pasture, (s/he) still has to watch (them).niurloxlsu ~ niurloxlmo.Compare 另见niurloxlmonyrloxlsiny²¹-ɮo̠⁶⁶-sɿ³³
niurmoxilnʲo²¹-mo³³ʃi⁵⁵n.名heifer小母牛/xiǎo mǔniú/Ca hal hhexr niurmoxil lar ar ddei zza, kebal niur nr zza.那家人只有一个没生小牛的母牛,没有别的牛。That family just has a heifer (a young cow that has never calved), there is no other cow.nyrmoheixlny²¹-mo³³xe̠⁶⁶
niurssornʲo²¹-zo²¹🔊n.名calf小牛/xiǎo niú/Niurmodo hal ddei niurssor ar ddei cer teixl lei a.那个母牛下了一头小牛。That cow gave birth to a calf.The /-modo/ means a mother of young and it can apply to either animals or people. /cer/ 'give birth' is used only for animals. For people 'give birth' is /xiu/.Compare 另见niur-ssornyrssorny²¹-zo²¹
niuxnʲo̠⁴⁴🔊v.动knead bread; tan or cure leather揉/róu/Azzi naexr a mel, hoba zzi ddei niux ho a saelnei naexr cexr.缝羊皮,要先揉,才可以缝。When sewing the goat-skin cape, first the hide needs to be cured before it can be sewn (into a cape).Aba bei a mel, hoba aba bex arleixr niux a saelnei pur var.做面包,先揉一下才会发高。When making bread, the bread dough is kneaded so (it) can rise.nyxny̟⁴⁴
niuxnʲo̠⁴⁴🔊n.名roof peak; roof top房顶/fáng dǐng/Zzi gga zi dae xi cirmelmel a xi niux ddei baexlaexlaexmo.城市里面盖的一些房子,房顶是平平的。In the city some of the buildings have flat roofs.niuxnʲo̠⁴⁴