Yao'an Loxrlavu - English


a
b
bb
c
d
dd
e
f
g
gg
h
hh
i
j
jj
k
l
m
n
ng
o
p
q
s
ss
t
u
v
w
x
y
z
zz

c


caezi tsʰæ³³tsɿ³³n.car车子/chēzi/Caezi mel yarzi ssi jiax, nael yarzi perniar! 车子走的很快,但是很贵!Cars go very fast, but they are very expensive!loan借词caezi tsʰæ³³tsɿ³³
cafur-calel tsʰa³³-fɤ²¹-tsʰa³³-ɮə⁵⁵idiom习语deceit and deception骗吃骗喝/piàn chī piàn hē/Yar mel azo miar lei nr bei, cafur-calel nixixl goxr. 他什么事都不做,骗吃骗喝过日子。S/he doesn't do any work, (s/he) just lives by deceit and deception.cafur-calel tsʰa³³-fɤ²¹-tsʰa³³-ɮə⁵⁵
cageggietsʰa³³-kɯ³³-gʲɛ³³🔊n.jail; prison监狱/jiànyù/Cageggie mel ca nr seir hormo ge ji dae. 监狱里关着很多不好的人。Many bad people are locked in jail.cageggie tsʰa³³-kɯ³³-gʲɛ³³
cagexddu tsʰa³³-kɯ̠⁴⁴-dɤ³³n.hair pin叉针/chāzhēn/Ssormaer mel olce leil cagexddu ca gex meixr. 女人喜欢在头上叉叉针。Girls like to put a hair pin in (their) hair.When talking about combing or brushing someone's hair, the word 'head' is used rather than 'hair', i.e. 'brush your head'./bil/ 用在梳头发的时候,所用的字是‘头’而不是‘发’:‘梳头’。ca gex labox tsʰa³³ kɯ̠⁴⁴ la³³po̠⁴⁴
ca hhexr tsʰa³³ ɣɯ̠²¹🔊n.family家庭/jiātíng/Compare 另见hhexrca hhexr tsʰa³³ ɣɯ̠²¹
ca i tsʰa³³ ʔi³³idiom习语discriminate; show favoritism偏心/piānxīn/Ni mel ca i nr ddo mar! 你不能偏心嘛!You are not allowed to discriminate against people!ca i tsʰa³³ ʔi³³
cakesu tsʰa³³-kʰɯ³³-sʮ³³n.pest害人的/hài rén de/Yar mel zoxlzoxl a nr seir bei doxr, cakesu ddei mel dder yar nga a! 他经常做不好的,害人的就是他了。S/he is continuously doing what is wrong, s/he is a pest!It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。
calcal tsʰa⁵⁵tsʰa⁵⁵n.shovel; spade铲子/chǎnzi/Nilhar qia pixl a mel, calcal sser nia. 把土铲掉,要用铲子。When shovelling away dirt, a shovel has to be used.loan借词Compare 另见qiahorcarbba xʷo²¹tsʰa²¹pa³³
ca leil guaxrsu tsʰa³³ɮe⁵⁵ kʷa̠ʔ²¹ sʮ³³n.official官府/guānfǔ/Ca leil guaxrsu mel mel ca cirddei-hanga leil guaxr cexr. 官府可以管每一个人。Officials can take care of everyone.ca leil guaxr si tsʰa³³ɮe⁵⁵ kʷa̠ʔ²¹ sɿ³³
caleixlssor tsʰa³³-ɮe̠⁶⁶-zo²¹n.young man小伙子/xiǎo huǒzi/Caleixlssor mel ake hher nr meixr, kebal miar bei ssi meixr. 小伙子不喜欢在家,喜欢去外面做事。Young men don't like to stay at home, they like to go somewhere else to work.Mixbbaex su caleixlssor mel yarzi sulku, cirni-cirni miar bei. 马游的小伙子们很辛苦,每天都干活。The young men in Mayou are very busy, every day they work.Compare 另见capormarcaxrleixrmocaleixlssor tsʰa³³-ɮe̠⁶⁶-zo²¹
camar tsʰa³³ ma²¹1n.elderly person; old person老人/lǎo rén/Camar hal ddei qiuxlcei koxl loxr a. 那个老人六十岁了。That elderly person is sixty years old.2parent父母/fùmǔ/Ssormine mel, camar leil ba mibbe. 儿女应该赡养父母。Children should take care of their parents.Compare 另见cacapormarmarcamar tsʰa³³ ma²¹
camoxr tsʰa³³mo̠ʔ²¹adj.successful能干nénggànCa eil ddei mel azo lei bei var, yarzi camoxr ar ddei a. 这个人什么都会做,很能干。This person can do everything, (s/he) is very successful.Compare 另见ca-nr-moxrcamoxr tsʰa³³mo̠ʔ²¹
ca mutsʰa³³ mɤ³³🔊1v.behave做人/zuò rén/Ni zabbar-seilseir a ca mu nia! 你要好好的做人!You must behave very well!2live/huó/Ca hal ddei mel cix zildu a, yel ca mu nia-nr-zzir a bbaexl, eine bbeix. 那个人伤心极了,所以说不想活了,这样说。That person is extremely sad, so (s/he) says (s/he) does not want to live.Compare 另见camuca mu tsʰa³³-mɤ³³
camu-wormu tsʰa³³-mɤ³³-wo²¹-mɤ³³idiom习语behave做人/zuòrén/Camu-wormu a mel seilseir a mu nia. 做人要好好的做。To behave one must do what is right.camu-wormu tsʰa³³-mɤ³³-wo²¹-mɤ³³
canosu tsʰa³³-no³³-sɥ³³n.sick person病人/bìng rén/Canosu hal ddei leil guaxrsu lei nr zza. 那个病人连管的(人)都没有。That sick person doesn't even have anyone to care for him/her.canosi tsʰa³³-no³³-sɿ³³
ca-nr-moxr tsʰa³³-n̩²¹-mo̠ʔ²¹adv.poorly不好/bù hǎo/Ca eil ddei azo bei lei bei ca-nr-moxr. 这个人做什么事都做不好。Everything this person does (s/he) does it poorly.This is for people only; this can not be used for some machine that is running poorly.Compare 另见camoxrca-nr-moxr tsʰa³³-n̩²¹-mo̠ʔ²¹
capeixlmei tsʰa³³pʰe̠⁶⁶-me³³n.night the day after tomorrow; night two days from today not including tonight后天晚上/hòutiān wǎnshàng/Capeixlmei mel dder arggemei goxr ho a hal cir xixl mei nga. 后天晚上就是过了明天晚上的那个晚上。"Capeixlmei" is the night after tomorrow night.saxlpeixlmei sa̠⁶⁶pʰe̠⁶⁶-me³³
capeixlnetsʰa³³pʰe̠⁶⁶-nə³³🔊adv.morning the day after tomorrow; morning the second day not including today后天早上/hòutiān zǎoshàng/Compare 另见capeixl-nehesaxlpeixl-nehe sa̠⁶⁶pʰe̠⁶⁶-nə³³xɯ³³
capeixl-nehe tsʰa³³pʰe̠⁶⁶-nə³³xɯ³³1adv.morning the day after tomorrow; morning the second day not including today后天早上/hòutiān zǎoshàng/Capeixl-nehe, niul yarzi neixr ha du nia. 后天早上,我们要起得早。Morning the day after tomorrow, we will get up very early.2n.Capeixl-nehe mel dder argge-nehe goxr ho a hal cir nehe nga. 后天早上就是过了明天早上的那个早上。"Capeixlnehe" is the morning after tomorrow morning.capeixl-nehe ~ capeixlne.Compare 另见capeixlnesaxlpeixl-nehe sa̠⁶⁶pʰe̠⁶⁶-nə³³xɯ³³
capeixlni tsʰa³³pʰe̠⁶⁶-ni³³1n.day after tomorrow后天/hòutiān/Capeixlni mel dder arggeni goxr ho a hal cir ni nga. 后天就是明天过后的那一天。"Capeixlni" is the day after tomorrow.2adv.Capeixlni, niul yarzi neixr ha du nia. 后天早上,我们要起得很早。The day after tomorrow, we will get up very early.saxlpeixlni sa̠⁶⁶pʰe̠⁶⁶-ni³³
capor tsʰa³³-pʰo²¹1n.husband丈夫/zhàngfu/Ssormaer hal ddei ddei capor yar leil yarzi perniar. 那个女人的丈夫很关心她。That women's husband loves her very much.2man男人/nánrén/Capor bir ssormaer leil worni. 男人比女人力气大。Men are physically stronger than women.Compare 另见capormarcapor tsʰa³³-pʰo²¹
capor dax naer nr goxr ssormaer tsʰa³³pʰo²¹ ta̠⁴⁴ næ²¹ n̩²¹ ko̠ʔ²¹ zo²¹mæ²¹n.virgin (female)处女/chǔnǚ/Ssormaer hal ddei ceiheixl koxl a loxr seir, halae capor dax naer nr goxr. 那个女孩才十八岁,还是处女。That girl is still eighteen years old, (and) is still a virgin.Compare 另见ssormaer dax naer nr goxr capor
capormar tsʰa³³pʰo²¹-ma²¹n.man; adult male男子汉/nánzíhàn/Capormar mel miar mu a, yarzi worni. 男子汉干活,力气很大。When men do tasks, (they) are very strong.The term /capor/ is just a general term for 'man'. The term /capormar/ is for a man in the middle stage of life who is still healthy and strong. The term /camar/ is a term used for an old person. The term /caleixlssor/ is for a young man. The term /arbomar/ is for 'old man'. There is no such thing as /ssormaermar/* for the femanine form; that word for that meaning is: /arpirmar/./capor/ 是指所有的男人 /caleixlssor/ 是指年轻的男人 /capormar/ 是指年轻力壮的男人 /ca mar/ 是指老人。/arbomar/ 是指老的男人。Compare 另见arbomarcaleixlssorcamarcaporcapormar tsʰa³³pʰo²¹-ma²¹
caporssor tsʰa³³pʰo²¹-zo²¹n.boy男孩/nánhái/Caporssor mel bir ssormaerssor leil zoxr. 男孩子比女孩子更调皮。Boys are more mischievous than girls.caporssor tsʰa³³pʰo²¹-zo²¹
car tsʰa²¹conj.with/gēn/Ssormaer car ssormaer yarzi ddar biar meixr. 女人跟女人很喜欢讲话。Women love to talk with women. This word is used in a grammatical formula with the word in front of /car/ being the same word following /car/.car tsʰa²¹